TŁUMACZENIA WŁOSKO-POLSKIE
MGR IRENA RYMKIEWICZ, TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY
Usługi tłumaczenia włoski - polski na zjazdach i konferencjach, przy aktach notarialnych, przy negocjacjach handlowych
Tłumacz przy negocjacjach prowadzących do zawarcia umów handlowych - targi i wystawy - Tłumacz na seminariach, konferencjach, workshop - Tłumacz przy aktach notarialnych - Tłumacz zeznań świadków na rozprawach sądowych - Tłumacz na ślubach.
Język ojczysty polski, język włoski opanowany w stopniu doskonałym. Doświadczenie 25-letnie w pracy z dużymi firmami, zarówno jeśli chodzi
o pisemne tłumaczenia włosko-polskie jak i usługi tłumaczenia ustnego.
Odnośnie sektora stanu cywilnego, obecność tłumacza jest wymagana podczas takich ceremonii jak śluby cywilne i śluby kościelne, dla których sporządził, jako tłumacz, tłumaczenia włosko-polskie
dokumentów niezbędnych do zawarcia małżeństwa, a także, ewentualnie, przy tłumaczeniu symultanicznym na sprawach rozwodowych.
Kiedy polska firma nabywa maszyny przemysłowe we Włoszech lub żąda ich naprawy, włoski dostawca wymaga, żeby jego wykwalifikowani technicy byli wspierani przez tłumacza włosko-polskiego.
Kiedy włoska firma zamierza otworzyć w Polsce swój oddział handlowy, lub też zamierza stworzyć dobrą sieć sprzedaży i/lub znaleźć skutecznego agenta, będzie musiała koniecznie zaangażować tłumacza włosko-polskiego przy spotkaniach handlowych.