TŁUMACZENIA WŁOSKO-POLSKIE
MGR IRENA RYMKIEWICZ, TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY
Tłumaczenia urzędowe dokumentów polskich do użytku we Włoszech
W celu wykorzystania we Włoszech dokumentów urzędowych przetłumaczonych w Polsce należy je uwierzytelnić ze strony właściwej instytucji
polskiej celem umieszczenia apostilli. Jest to specjalna pieczęć potwierdzająca ważność dokumentów we wszystkich Krajach, które ratyfikowały
Konwencję Haską; wśród tych Krajów są też Włochy i Polska. Tłumaczenie musi być wykonane przez
tłumacza przysięgłego akredytowanego przy Ambasadzie.
Mgr Irena Rymkiewicz jest akredytowana przy Ambasadzie Włoskiej w Warszawie.
Jeśli notariusz musi sporządzić akt pomiędzy stronami, z których jedna lub więcej używa języka obcego, wymagana jest obecność
tłumacza przysięgłego.