TŁUMACZENIA WŁOSKO-POLSKIE
MGR IRENA RYMKIEWICZ, TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY

Tłumaczenia włoski notariusz

Tłumaczenia urzędowe dokumentów polskich do użytku we Włoszech

W celu wykorzystania we Włoszech dokumentów urzędowych przetłumaczonych w Polsce należy je uwierzytelnić ze strony właściwej instytucji polskiej celem umieszczenia apostilli. Jest to specjalna pieczęć potwierdzająca ważność dokumentów we wszystkich Krajach, które ratyfikowały Konwencję Haską; wśród tych Krajów są też Włochy i Polska. Tłumaczenie musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego akredytowanego przy Ambasadzie. Mgr Irena Rymkiewicz jest akredytowana przy Ambasadzie Włoskiej w Warszawie.

Jeśli notariusz musi sporządzić akt pomiędzy stronami, z których jedna lub więcej używa języka obcego, wymagana jest obecność tłumacza przysięgłego.