TŁUMACZENIA WŁOSKO-POLSKIE
MGR IRENA RYMKIEWICZ, TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY
W włoskiego i z polskiego, tłumaczenia dyplomów i świadectw szkolnych
Swiedectwa, Master, Dyplomy, zaświadczenia ukończenia studiów wyższych, zaświadczenia o przebiegu studiów, wykaz egzaminów,
wpisy na Listę zawodów, zaświadczenia/dopuszczenia o wykonywaniu zawodu. Są to niektóre z dokumentów, które mgr Rymkiewicz
najczęściej tłumaczy z polskiego i z włoskiego, w zakresie dokumentacji szkolnej i przebiegu nauki.
Możliwość kształcenia się zachęca coraz częściej młodych ludzi do wyjazdu za granicę. Lecz także konieczność znalezienia pracy.
Polska jest Krajem szczególnie interesującym, zarówno ze względu na obecność liczących sie i renomowanych wyższych uczelni, jak i
ze względu na aktualnie wysoką pozycję gospodarczą.
Z tych przyczyn często pojawia się konieczność przetłumaczenia z włoskiego na polski i z polskiego na włoski dyplomu uczelni,
wykazu przedmiotów i ocen, świadectw szkolnych wymaganych do przyjęcia na Uczelnie zagraniczne, na studia podyplomowe i specjalizacje,
ale też w celu przyjęcia do pracy.
Zazwyczaj wystarczające jest tłumaczenie przysięgłe, gdyż tłumacz poświadcza swoje tłumaczenie pieczęcią urzędową wydaną przez
Ministerstwo Sprawiedliwości; jest urzędnikiem publicznego zaufania. Jednak w niektórych przypadkach wymagane jest dodatkowa legalizacja.
Tłumaczenie przysięgłe dyplomu, świadectwa lub zaświadczenia czy dyplomu wyższej uczelni może być dokonane na podstawie poświadczonej kopii
i często jest wymagane m.in. celem dokonania wpisu na Listę Zawodową.